ЛІТЕРАТУРНИЙ ТЕКСТ ЯК ЗАСІБ НАВЧАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ КУЛЬТУРИ
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Анотація
В статье исследуется преподавание английской культуры наряду с английским через литературные тексты. Отмечается, что английский язык, который в мире признан лингва-франка, считается основным источником различной лингвистической и эстетической информации, а художественный текст играет ключевую роль в преподавании английского языка как иностранного. Подчеркивается, что работа над художественными текстами помогает студентам развивать чуткость и эстетическое восприятие английского языка. Отмечено, что основная цель художественных текстов - познакомить студентам старших курсах с речью носитель языка и подготовить их к живому общению. Задания, подготовленные в соответствии с литературным фрагментом, создают основу для подготовки студентам к английской речи и реальному общению. В качестве примера приведено работу над художественным текстом из учебника «Сommunicate». Анализируются результаты работы над художественным текстом. Подчеркивается, что привлекательность и эмоциональность содержания художественных текстов повышает интерес к обучению, формирует и усиливает мотивационные факторы для выражения студентами своего мнения.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Ця ліцензія дозволяє вільно
- поширювати — копіювати і розповсюджувати матеріал у будь-якому вигляді чи форматі;
- змінювати — реміксувати, трансформувати, і брати матеріал за основу для будь-яких цілей, навіть комерційних
на наступних умовах:
-
зазначення Авторства — має вказуватися автор, розміщуватися посилання на ліцензію та вказуватися чи було внесено зміни до твору. Це може бути зроблено у будь-який розумний спосіб, але так, щоб не створювалося враження стосовно того, що ліцензіар підтримує чи схвалює автора або авторське використання твору;
- без додаткових обмежень — не можуть висуватися додаткові умови або застосовуватися технологічні засоби захисту, що обмежують права інших на дії дозволені ліцензією.
Посилання
Bobkova, T.A. (2009). A work of art in the context of intercultural communication. Bulletin of the Bashkir University, 14 (2): 471–475 [in Rus.].
Galperin, P.R. (2007). Text as an object of linguistic research. 5th ed., Stereotype. Moscow: KomKniga. 144 p. [in Rus.].
Shcherba, (1974). L.V. Teaching foreign languages in secondary school. General questions of the methodology. 2nd edition. Moscow: High School. 112 p. [in Rus.].
Husseynzadeh G. (2012), Communicate, Advanced (III–IV). Bakı, Elm və təhsil. 284 p.
Kornienko, A.A. (1996). On the problem of the formation of the meaning of the text and its understanding. Bulletin of the Pyatigorsk State Linguistic University, 1 (1): 32–36 [in Rus.].
Chaves R.-M., Favier L. (2012). Pélissier S. l’Interculturel en classe. PUG. 114 p.
Gruca I. (2009). Les enjeux de la littérature des langues-cultures: entre identité et altérité. La place de la littérature dans l`enseignement du FLE: ACTES, Athènes. 167–185.
Petrenko, T.F., Slepakova, M.B. (2009). Interculturel: sensibilité et compétence: textbook. allowance. Pyatigorsk: Pyatigorsk State Linguistic University. 333 p. [in Rus.].